네이버 파파고 vs 카카오 비교 영어 번역기 구글 vs

 안녕하세요 영어강사 엘라이입니다.

오늘은 영어 번역기 TOP3로 유명한 ‘Google vs 네이버 파파고 vs 카카오 번역’ 솔직히 비교를 해보겠습니다

사실 영어 공부할 때 모든 내용을 번역기만 믿고 돌리는 건 추천할 수 없어요.

아무리 똑똑한 AI 번역기라 하더라도 아직까지 어색한 문장으로 해석되는 경우가 많고, 무엇보다 번역기에 의존하면 “영어가 절대 늘지 않습니다.

그럼에도 불구하고 오늘 알려드리는 이유는 가끔 너무 서두르거나 필요성을 느낄 수 있기 때문에 가능하면 ‘이 번역기’를 사용하는 것을 추천하기 위해 포스팅 하는 데 도움이 되었으면 합니다

.
NH농협은행은 150명 규모의 5급 신규직원 채용 지원서 접수를 전날 마감했다고 7일 밝혔다. 올해 상반기 정부가 지급한 전기차 보조금 중 40% 이상이 특정 외국계 회사 전기차에 지급돼 형평성 논란이 일고 있다. 가수 방탄소년단(BTS) 소속사 빅히트엔터테인먼트가 공모주 청약에 흥행돌풍을 일으키면서 2대 주주인 넷마블도 돈방석에 앉게 됐다. 메르세데스-벤츠가 지난 8월 BMW에 빼았겼던 국내 수입차 판매 1위 자리를 한 달만에 탈환했다. 태풍 장마 등의 영향으로 작년보다 60% 넘게 폭등한 배춧값이 이달 중순부터 내려갈 전망이다. 걸그룹 소녀시대 멤버 권유리씨(31)가 상업용 부동산을 매입하며 건물주 대열에 합류했다.

그럼 오늘도 Let’s get it started:)

네이버 파파고 번역기 파파고 번역기 첫 번째로는 굉장히 유명한 ‘NAVER 파파고 번역기’

다른 번역기와 정확한 비교를 하기 위해 ‘한국어->영어’ 번역으로 ‘코로나 끝나면 빨리 여행가고 싶다’를 번역해 보았습니다.

과연 그 결과는?

I can’t wait to go on a trip when the corona is over 에서 끝나면 빨리 여행을 가고 싶다(papago), 여기서 “I can’t wait” 는 단순히 “기다릴 수 없다” 라는 뜻보다는 무언가를 기다릴 수 없을 정도로 매우 하고 싶을 때, 그리고 그만큼 즐거울 때 주로 사용하는 표현입니다.

그리고 Goon a trip은 ‘여행을 가다’라는 좋은 표현:)
옆에 사진에 보이는 것처럼 문장 속 단어도 하나하나 설명해줘서 생각보다 파파고 번역기 나쁘지 않았어요.

카카오번역 카카오번역은 많은 분들이 생소할 수 있지만 손쉽게 카카오톡 채팅으로 번역할 수 있는 통칭 ‘카카오톡 번역기’입니다.

참고로 카카오톡 검색창에 ‘카카오번역’을 검색하신 후 편하게 사용하세요.I can’t wait to travelwhen Corona is finished 코로나 끝나면 빨리 여행가고 싶어(카카오 번역) 카카오 번역기도 파파고처럼 I can’t wait라는 표현을 썼네요:)

구글 번역 사실, 번역기의 시작이라고 할 수 있는 구글 번역기 그만큼 ‘오역’도 많다는 말이 있죠?

저는 개인적으로 구글 번역은 좀 어색하게 번역되는 것 같아요

I want to go on a tripafter the corona 코로나 끝나면 여행가고 싶어 (구글 번역) 특별히 틀린 표현은 아니지만 난 개인적으로

1순위는 파파고.
22번째는 카카오 번역
33번째는 구글 번역
제 의견은 참고하셔서 여러분이 사용하기 쉬운 정확한 영어 번역기를 사용하시는 것이 좋습니다.
오늘 포스팅이 도움이 되셨다면 공감과 코멘트 부탁드립니다.:)
내일은 또 재미있는 영어표현으로 돌아오겠습니다.모두 Have anice day
영어영어번역기 구글 vs 네이버 파파고 vs 카카오 비교
.
지난 주말 트위터를 비롯한 미국의 소셜미디어에는 에이미 코니 배럿 연방대법관 지명자의 자녀 7명의 사진이 여러 차례 올라왔다. 힙합 가수 드레이크는 2011년 내놓은 모토(The Motto)라는 곡에서 가슴에 박히는 한 줄 가사로 미국 1020세대를 대변했다. 재택근무가 늘면서 줌(Zoom)을 이용한 화상회의 참석으로 인한 피로를 호소하는 분들이 많습니다. 코로나19로 언택트 라이프스타일이 일상화되면서 당장 매출이 감소하는 상점들의 위기감이 커지고 있다. 모로코의 주식은 코브즈(홉스)라는 빵이다. 당나라 황제 현종과 양귀비의 비극적인 사랑은 시인 백거이의 장한가(長恨歌) 속에 활짝 핀 배꽃 한 줄기가 봄비에 젖는 모습으로 묘사되어 있다.